メリーさんの羊、真っ黒ね。
夕べも今朝も頭痛なし。
それでその「Mary Had A Little Lamb」だが、ライナーに(B. Guy)とあることに気づいて愕然。以下、きちんと整理がつかないまま記述すると
●バディ・ガイのオリジナルバージョンなんて聞いたことなかったので、このたびSpotifyで聞いてみた(←じつに便利)。出だしは「Mary had a little lamb, Its fleece was white as snow」
●同曲はバディ・ガイのセカンドアルバム「A Man and the Blues」(1968)所収。歌詞はもちろん、我が国では「メリーさんの羊」で知られる童謡(の元詩、1830年 Sarah Josepha Hale作)から
●まてよStevie Ray Vaughanはいつも「Its fleece was black as coal」と歌っていたはずだが… ライブでは確かにそうだが、初出の「Texas Flood」スタジオ録音バージョンでは原曲どおり「white as snow」と歌っている
●もしかしてバディ・ガイもライブでは「black as coal」と歌っていたのかも? と確かめようとしたが、ライブ盤に同曲は収められていない。YouTubeで若いときと最近のライブ映像を2つ見たが、どちらも「white as snow」と歌っていた
●するとSRVが「black as coal」と歌っていたのは、黒人であるバディ・ガイに敬意を表してのシャレだったのか?
●なお、同曲後半の「Tisket, tasket, a green and yellow basket」は、ハンカチ落としの歌「A-Tisket, A-Tasket」から
それでその「Mary Had A Little Lamb」だが、ライナーに(B. Guy)とあることに気づいて愕然。以下、きちんと整理がつかないまま記述すると
●バディ・ガイのオリジナルバージョンなんて聞いたことなかったので、このたびSpotifyで聞いてみた(←じつに便利)。出だしは「Mary had a little lamb, Its fleece was white as snow」
●同曲はバディ・ガイのセカンドアルバム「A Man and the Blues」(1968)所収。歌詞はもちろん、我が国では「メリーさんの羊」で知られる童謡(の元詩、1830年 Sarah Josepha Hale作)から
●まてよStevie Ray Vaughanはいつも「Its fleece was black as coal」と歌っていたはずだが… ライブでは確かにそうだが、初出の「Texas Flood」スタジオ録音バージョンでは原曲どおり「white as snow」と歌っている
●もしかしてバディ・ガイもライブでは「black as coal」と歌っていたのかも? と確かめようとしたが、ライブ盤に同曲は収められていない。YouTubeで若いときと最近のライブ映像を2つ見たが、どちらも「white as snow」と歌っていた
●するとSRVが「black as coal」と歌っていたのは、黒人であるバディ・ガイに敬意を表してのシャレだったのか?
●なお、同曲後半の「Tisket, tasket, a green and yellow basket」は、ハンカチ落としの歌「A-Tisket, A-Tasket」から