和製英語。
夕べも今朝も頭痛なし。
今朝の「NIKKEI プラス1」、なんでもランキングは「ネーティブには通じない『和製英語』」。1位:リフォーム、2位:リストアップ、3位:ライブハウス、など興味深く読んでいたところ、同ページ下部にカー用品店が「デジタルバックミラー」の広告を出していた。
純正のバックミラーではよく見えないが、後方カメラ付ドライブレコーダーと繋いだ液晶のデジタルバックミラーならよく見える、なるほど! いまどきはそんな商品があるのかと関心しつつ、「バックミラー」も和製英語だなと(正しくは”rear-view mirror”)。まさかとは思うが、わざとこの特集ページにこの広告を出したなんてことは…
イエローハットがそんなアタマあるわけねぇか。
今朝の「NIKKEI プラス1」、なんでもランキングは「ネーティブには通じない『和製英語』」。1位:リフォーム、2位:リストアップ、3位:ライブハウス、など興味深く読んでいたところ、同ページ下部にカー用品店が「デジタルバックミラー」の広告を出していた。
純正のバックミラーではよく見えないが、後方カメラ付ドライブレコーダーと繋いだ液晶のデジタルバックミラーならよく見える、なるほど! いまどきはそんな商品があるのかと関心しつつ、「バックミラー」も和製英語だなと(正しくは”rear-view mirror”)。まさかとは思うが、わざとこの特集ページにこの広告を出したなんてことは…
イエローハットがそんなアタマあるわけねぇか。